Školní rok 2014/15

Cvičení na léto 2015:

1. Seřaďte slova tak, aby věty měly správný slovosled:

1)  最   事情   是   很早   每天   做的   他    就   起床   不爱

2)  大大小小的  还有  有 几家   附近  很多  学校的   饭店、商店  不但  我们   银行

3)  从来没   他   汉语   要   以前   我   想过   认识   学习  

4)  来回  公里   离,很远   有   差不多  布拉格  400多   布尔诺

2. Vyplňujte správně tato slova: 把,必须,不用,除非,除了

1)  明天没有很多工作,你(        )来了。

2)  (         )你跟我一起去,要不我自己一定不去。 

3)  在公司,不知道,谁每天(        )我做的咖啡都喝了。

4)  在这儿的人中,(        )王芳和白月,我谁都不认识。

5)  我不认为,我(        )借给她那么多的钱。

3. Opravte chyby:

1)  我在每个星期一和星期五都去图书馆看书。

2) 白月上个月买的那几些条裙子都不错。

3) 对有的人,学习汉语是难。

4) 这件衣服是从什么做的?

4. týden června 2015:

        很多没学过汉语的人都说汉语很难学,可是我个人认为,汉语除了写汉字有点儿难,别的都不像人们想象的那么难。比如,人们常问我,汉语中的四声是不是很重要。我也常常告诉我的学生们,学会很好地说四声很好,可是,更重要的是汉语拼音的每个字母学好、说好。要是不能把字母读好,那么,别人会不懂或者出笑话。

        汉语语法不太难。最重要的是应该记住有的时候汉语和捷语的用法不太一样。这可能是对捷克学生来说最难的地方了。

四声 sì shēng : čtyři tóny
读 dú : číst (hlasitě) 

3. týden června 2015:

1. 从这儿(语言学校)去 Národní Třída 怎么走?

   -- 从学校出去以后左走,到了有电车的路上,到路对面的电车站等去 Národní Třída 

   的9路电车。

2. 从这儿(语言学校)去 Hlavní pošta 怎么走?

    -- 从学校出去以后左走,到了有电车的路上以后,往右走150 多米就到了一个很大

        的十字路口,过了十字路口再走 100 多米就到了。

3. 从这儿(语言学校)去 ČVUT 大学怎么走?

    -- Zkuste na tuto otázku odpovědět sami. :-)

2. týden června 2015:

A: 昨天的晚会上,你和马克说了很长时间的话。你们都说什么了?

B: 关于亚洲的历史、文学,关于汉语和捷语语法上的区别。他和我想象中的不太一样。

    因为,你以前告诉过我,他的性格很内向,不爱说话。

A: 你说得不错。我认识他有些时间了,可是从来没看见过他说这么多的话。在我看来,

    他是不是喜欢上你了?

B: 你说什么呢?!这是我们第一次见面,他怎么会这么快喜欢上一个人呢?再说,他有

     女朋友, 不是吗?

历史:lì shǐ -- historie

1. týden června 2015:

A: 王芳,你去过Průchonice公园吗?

B: 我刚到捷克时和学校一起去过一次。但是,那时候我的捷语还不太好。老师说的也

    没太懂。

A: 是吗?我和几个朋友说好了,星期六去那儿玩儿一天。那儿的附近也有很多不错的

    饭店。你也和我们一起去吧!

B: 谢谢你。可是,刚才我刚和一个在布尔诺学习的朋友打过电话,告诉她周末去她那儿呆

    两天。今天晚上就坐火车走。

4. týden května 2015:

A: 昨天下午你去哪儿了? 经理有一件工作要给你, 可是, 找了你半天没找到你, 很不高兴。

B: 是吗?! 昨天早上我刚到公司, 他就亲自告诉的我, 让我下午去给公司买些咖啡, 茶, 纸张

    这样的东西。

A: 现在公司里每个人的工作都很多, 有的时候一个人得做两个人的工作。所以他可能不记得

    他让你去买东西这件事了。

B: 这我知道,也明白。是我不好。昨天我走的时候没告诉他。我想,我最好还是快去跟他

     说一说的好。

3. týden května 2015:

A: 谢新月,你每天在哪吃午饭?我每天在大学的餐厅 吃午饭。只是,我们餐厅的饭常常

    不太好吃。

B: 我们公司没有餐厅。但是,我们公司附近有很多饭店。我差不多每天都和同事们去饭店

    吃午饭。 

A: 你们常去捷克饭店还是外国饭店?我更爱吃意大利饭。

B: 我周围的人都非常爱吃亚洲饭,我也一样。所以,我们常去中国饭店,越南饭店,印度

    饭店吃午饭。日本饭店和泰国饭店太贵了,我们不常去。 

2. týden května 2015:

A: 小妹,你已经在新的公司工作了吗?爸爸、妈妈都很想知道,你习不习惯新的工作

    和新同事。

B: 我已经在那儿工作快一个月了。因为刚去,工作很多,还要学习很多没见过、没用

    过的东西。好在,经理和同事都很好。

A: 这个新公司离你住的地方多远?比以前的近还是更远?

B: 比以前的近多了。现在走路只用20分钟就能到公司。

1. týden května 2015:

A: 杨娜,刚才和你说话的那个人是谁?我觉得,我在哪儿见过他。

B: 哪个?那个穿浅蓝色衬衫和深灰色西裤的人还是那个穿白T恤和牛仔裤的人?

A: 那个穿T恤和牛仔裤的人。他看了我几次,可能也觉得见过面。

B: 对。他是美国人,叫乔治。 两个月以前刚从纽约来布拉格时,你们在爱娃的生日晚会上

    见过一面。他对我说过想学汉语。

纽约 (niǔ yuē): New York
乔治 (qiáo zhì): George
爱娃 (ài wá): Eva

4. týden dubna 2015:

A: 你知道安娜怎么了吗?今天她看起来心情不太好。

B: 她父母家出了点儿事,要用很多钱。可是她们没有那么多,她又不认识能借给她

    钱的人。我自己没有那么多钱借给别人。

A: 你知道她想借多少吗?我在银行有一些现在不用的钱。我可以借给她。

B: 那么,你就快去告诉她吧。她知道了会非常高兴。

3. týden dubna 2015:

朋友 1:对不起,我来晚了。在路上,电车出了点儿事儿,所以我们必须等了很长时间。

朋友 2:没什么,我们也刚到不长时间。这是我儿子。

朋友 1:他长得不太像你,长得应该像爸爸吧?

朋友 2:你说得对。他长得非常像爸爸,可是性格很像我。今天没有人给我看他,所以

             他必须很我们一起去,没问题吧?

朋友 1:当然了。我想,在那儿会有很多和他差不多大的孩子。

朋友 2:那就太好了。

当然:samozřejmě

2. týden dubna 2015:

谢明到捷克只两个星期,所以他还不认识布拉格的路。今天他想去布拉格市语言学校看他的在那儿当汉语老师的朋

友。他从Můstek地铁站出来后,站在Světozor前面,不知道应该往哪儿走......

谢明:请问,去 Školská 路怎么走? 

路人:这条(我们所在的)路叫 Vodičkova 路。你应该往右走,走200米左右你能看见一家

          麦当劳快餐店。麦当劳的对面的那条小路就是 Školská 路。

谢明:没想到这么简单。我以为还得坐电车呢!太谢谢了。再见。 

麦当劳 (mài dāng láo):McDonald
快餐店:fastfood

1. týden dubna 2015:

   很多人说学习汉语很难,可是,我不这么认为。不只是因为我是中国人,也是因为我是教汉语的老师。所以我知道,为什么有的学生学得快,有的学生学得慢。学会说汉语不太难,但是学会写汉字就不那么容易了。但是只要经常学习,每天或者每两天学习一会儿汉语,每星期去学校上课,就不会像很多人想象的那么难了。我也知道,现在每个人都有很多事情要做,已经工作的人有很多工作,有的人还有家庭,有的大学生一面学习一面工作,中学生们也没有很多时间,所以找到学习的时间不那么简单。

    现在,我们学校有五个年级,一到四年级是新的学生。第五个年级的学生都是我以前的老的学生。这些学生都去过中国,他们中的一些人还在中国学习过。现在的三、四年级的学生的口语也不错了。每堂课上我们都写汉字,进行口语对话,一年级、二年级的学生也一样。

A: 下汉语课以后我们一起去喝咖啡怎么样,宋老师?

B: 我很想和你们去,可是在你们的后面我还有一堂课,所以不能和你们去。但是我们可以别的时间去。  

A: 太好了。我们可以一起去中国饭店。不过我们大家说好了,今天去学校对面的咖啡店坐

     一会儿。

B: 好吧,下第二堂课以后,我去那儿看看。要是你们还在那儿,我就也坐一会儿。

4. týden března 2015:

A: 昨天我和白月去商店买了些东西。没买多少,但是钱花了不少。现在的东西比以前贵多了。

B: 你们都买什么了?你们去市中心还是去哪个购物中心了?

A: 我们去在Chodov那儿的购物中心了。那儿的人又多,东西也贵。我们只买了一双皮鞋、

     一件衬衫。以后去喝了一杯咖啡。

B: 你说得对。那个购物中心的商店是不太好找,但是比Palladium购物中心好多了。

购物中心 (gòu wù zhong xīn): nákupní centrum

3. týden března 2015:

A:  妈妈,你知不知道,我的那本中文的昆德拉写的《生命中不能承受的轻》在哪儿?

B: 我也不知道你的书在哪儿。但是我觉得,你几个月以前这本书借给白月了。

A: 是吗?... 我想起来了,你说得对。我得去问问她看完了吗。因为这学期是我们必看的

    书中的一本。

B: 要是她还没看完,你可以先看别的书嘛。

《生命中不能承受的轻》: Nesnesitelná lehkost bytí
嘛 -- ma -- citoslovce

2. týden března 2015:

A: 杨娜,过几个月你就上完大学了,你还想在现在的公司工作还是想找新的工作?

B: 我想去别的公司工作。 现在这家公司也很好,但是我们很少和外国公司做买卖,

    所以我不能经常用我学的外语。比如,汉语和日语。我想去一家进出口公司工作。

    昨天我已经去那家公司了。他们告诉我九月一号就可以去上班了。

A: 你昨天穿什么衣服去见的公司经理?

B: 你记不记得我有一件海蓝色的西服和西裙?我穿这些衣服去的。

1. týden března 2015:

A: 你知道,白月为什么到现在还没来吗?

B: 白月没告诉你吗?她说,今天她觉得非常累,所以不和我们一起去看张教授了。

A: 是吗?我还从来没看见过白月累的样子呢。

B: 她昨天不但起床很早,也穿得很少,又没时间午饭,所以她昨天下午她就觉得

    不舒服了。

3. týden února 2015:

Po přečtení určete funkci těchto slov 了,的,过:

    杨娜是从捷克来大学生。在这以前,她还从来没来中国。现在,她在北京大学已经学习半年。她从小就很喜欢亚洲文化。

    会看书以后,她常常让妈妈给她买关于中国书。到现在她自己也不知道看多少本。在她们家住地方没有学校,所以她在别城市上小学和中学。她十九岁时候去布拉格上查理大学,在那儿,她学习汉语和中国文学。

    今年三月她和同学们得知,三年级学习中文学生九月都可以去中国学习一年,所以她和她的同学来中国学习。她在这儿认识很多人。也去很多地方。

   杨娜知心朋友叫王芳。王芳是学习捷语大学生。王芳是北京人,所以她不在宿舍住。她们两个好朋友叫白月。她是上海人,也学习捷语,和杨娜在一个宿舍住。十二月时候她们一起在宿舍给杨娜过生日。

    明年杨娜回国时候,王芳和白月想和杨娜一起去捷克。因为明年九月她们要去布拉格学习。 

2. týden února 2015:

Vyberte správná pomocná slova pro minulého času: 了,的,过

1. 你吃(        )王芳做的中国饭吗?

2. 周末我在家看外文杂志(        )。

3. 我上个星期天看完(       )这本小说。

4. 从家到那个超市开车她只用(        )不到半个小时。

5. 她学习英语三年(        ),到现在还是什么都不会说。 

6. 杨娜还从来没去(        )上海呢。

7. 他和妈妈一起买(        )新牛仔裤 。

8. 马丁去中国学习已经七个月(        )。

9. 彼得在伦敦的中国城买(        )这些中文书、中文杂志。

0. 很多喝(        )普洱茶 的人都说普洱茶不好喝。

普洱茶:Puer tea (pú ěr)

1. týden února 2015:

A: 王芳,我想买鞋和衣服, 但是还不知道在哪儿能买到又好看又便宜的衣服和鞋。

    你能不能和我去?

B: 没问题。周末哪天都可以。你想买皮鞋还是布鞋?

A: 我想买一双皮鞋, 一双布鞋。还想买一条连衣裙。我没想到北京的九月还能穿裙子。

B: 对。北京的九月最舒服了。可以穿裤子,也能穿裙子。

北京:Peking

4. týden ledna 2015:

A: 马丁,这个周末你想做什么?

B: 星期六我去父母那儿看看,可能在那儿和他们一起吃晚饭。星期天我必须和女朋友

    去商店买东西。

A: 你们去买吃的东西还是穿的东西?

B: 都买。先去超市买吃的东西,以后再去给我买一件大衣和一双皮鞋。

3. týden ledna 2015:

A: 白月,你的红毛衣是在哪儿买的?

B: 这件毛衣是我男朋友给我在法国买的。我很喜欢和这条黑裙子一起穿这件毛衣。

A: 你穿多大号的衣服?

B: 那要看是哪儿的衣服。在中国我买36号的,在这儿我穿37号的。

2. týden ledna 2015:

A: 张力,你是不是该起床了?!已经快十点了!

B: 别进来,大姐。我不用早起床。今天我没有什么重要的课。

A: 没有重要的课就不去学校了吗?你什么时候能上完大学?!

B: 这不是你的事儿。我今天就是不想去学校。你能把我怎么样?你回自己的家吧!

1. týden ledna 2015:

A: 你每天都有时间在家吃早饭吗?

B: 那要看我起得早不早。有的时候我在家吃早饭,有的时候到公司以后吃早饭。

A: 你几点必须从家走?

B: 我必须八点左右到公司,路上要用差不多一个小时,所以我必须七点就从家走。

4. týden prosince:

Vyberte správná slová na prázdná místa ve větách:

    把, 让, 就, 得, 跟

1. 你的书法是 (      ) 谁学的,这么好。

2. 明天 (      ) 你的男朋友一起来吧。

3. 你等一下,杨娜马上 (      )来。

4. 小心一点儿,别 (      ) 新买的盘子打了。

5. 再累我也 (      )必须做完今天的工作。

3. týden prosince:

白月:王芳,今年你回家过年吗?

王芳:我今年想回家过年。这回我想在家多呆几天。你呢?

白月:我也回家,所以我问你。我们一起走好不好?我先和你去北京呆几天再回家。

          过完年你去上海呆几天,以后我们一起回来,你说怎么样?

王芳:太好了。就这样吧!我还没去过上海呢!

过年:slavit čínský Nový rok ( Jarní svátek )

2. týden prosince:

A: 王芳,你能不能告诉我,怎么用汉语说你现在穿的裤子?

B: 啊,这是牛仔裤。你记不记得我昨天穿的什么裤子?

A: 我想,应该是西裤吧?我觉得,你穿什么都很好看。

B: 谢谢你,你很会说话嘛!你的汉语说得快像中国人一样了。

1. týden prosince:

A: 杨娜,你的上衣是新买的吗?我从来没看见你穿过 。

B: 啊,不是我买的。是我上个月过生日的时候爸爸妈妈给我买的。

A: 我小的时候过生日时父母也给我买衣服。我长大了以后,他们给我钱让我自己买。

    因为他们不知道我喜欢什么衣服,穿多大号的。

B: 我们家也一样。这回,我们一起去商店买的。

Listopad:

4. týden listopadu:

    今天王芳醒了以后就起床了。起床以后,她马上就做早饭和间餐。十三岁的时候王芳就已经会做饭了。但是,到现在也不能说,做饭是她的爱好。到了公司以后,她看见了一个她的小学同学。

王芳:张娜,你怎么在这儿?! 

张娜:我今天第一天来这儿上班。你也在这儿工作吗?

王芳:我在这儿已经工作两年了。你就是新来的同事啊!

张娜:找工作时,别的大公司也让我去他们那儿工作,可是我就想来这儿工作。

          很多人都说,这不是最大的, 可是是最好的公司。

啊 ( a ): citoslovce

3. týden listopadu:

A: 王芳,你今天早上为什么起床起得那么早?

B: 因为不知道谁昨天把我今天的早饭吃了,所以我起床做早饭了。

A: 是吗?在宿舍住就是这点不好。有的时候,我也找不到我的吃的东西。

B: 为什么有的人吃别人的饭,不去买?我不明白这样的人。

2. týden listopadu:

        彼得长得很好看,也很高。他一米八十五左右。从小学六年级彼得就有不吃早饭的坏习惯。到了大学他又有一个新的坏习惯,那就是他每天喝很多咖啡。彼得不只有这些坏习惯,他还每天睡得很晚,起得也很晚。那么,彼德没有好习惯吗?彼得的好习惯也不少。他每天睡得晚是因为他学习很长时间。他也爱看书,做饭,和朋友们见面。他最大的爱好是学习外语 。他会说英语、德语、法语,所以去别的国家看一看也是他的爱好。现在他已经学习汉语三年了。所以,他想明年和朋友们一起去中国看看。他想知道,他汉语说得怎么样。

1. týden listopadu:

A: 十分钟以前,我看见你和一个人在商店买东西。那个人是谁啊?

B: 那是我妈妈。我们常常一起去买东西。

A: 是吗?我以为是你姐姐呢!你妈妈看起来很年轻。

B: 你不是第一个这么说的人。很多人都对我这么说过。

Toto cvičení je pro 3.-4. ročníky. Příští týden od pondělí do středy není škola, proto máte něco navíc.

Martin a Zhang Li oba dva studují na Univerzitě Ekonomické a také bydlí na jedné koleji. Ale oni mají rozdílné zvyky. Martin rád chodí spát pozdě a také vstává pozdě. Zhang Li nechodí příliš pozdě spát, proto vstává dle Martina brzy, každý den kolem 6:30. Po vstávání Si Zhang Li udělá čaj a vaří snídani. Kolem 8:30 Zhang Li vzbudí Martina. Martin nikdy nesnídá, každé ráno si dá jenom velký šálek kávy. Po 9:00 spolu odchází z koleje na tramvaj, cesta do školy  jim trvá 20 minut.     

4. týden října:

A: 好像有人在门外,我去看看。啊,是你,王芳!你怎么没打电话呢?快进来吧。

B: 对不起,在路上我想给你们打电话,可是手机没电了。

A: 没什么。你为什么来得这么晚呢?你看,好吃的东西都快没了。

B: 我吃一点儿就可以。我必须去一个捷克的进出口公司工作了五个半小时。

3. týden října:

A: 王芳告诉我说, 你下个月又要去中国了, 是吗?

B: 对. 这次, 我和朋友们想去几个南方的城市看看. 上回我们去的差不多都是北方的城市.

A: 这是你第几回去中国了? 

B: 这是我第四次去中国. 我第一次去中国是2004年, 我上完中学的时候.

2. týden října:

A: 杨娜,你看,我买了一本新书。

B: 是吗, 这本书我看了两回,但是都没看完过。

C: 这本书我也看过。 不只一遍呢。你应该找时间把它看完。

B: 我没有这本书。等你看完借给我好吗?

1. týden října:

A: 马丁怎么还没来?我们已经等了半小时了。你给他打个电话吧!

B: 他有个很不好的习惯。他睡觉睡得晚,所以起床也起得晚。

A: 我们再等一会儿, 要是他还不来,我们就先走。

B: 你看,他已经来了。不难想象,他昨天又和朋友们去喝啤酒了。

C: 对不起,我今天早上两点睡的觉。昨天下课以后,我和朋友们去喝啤酒了,他们

    不让我走。

啤酒:pivo

4. týden září:

A. Seřaďte slova tak, aby měly věty správný slovosled:

1) 从家   上班   走   你  八点    你    几点   要是   必须   

2)像   还是   像   你   杨娜   更   你妈妈   你爸爸   长得

3)伦敦   欧洲   在   我   国家   在   中    和    巴黎    我   最   城市   去过的    是   喜欢

B. Řekněte funkci znaku 的 v každé větě:

1) 昨天你们坐什么车去布尔诺 ?

2) 对不起, 这些杂志都是我借, 不能借给你.

3) 这个公司职员中, 年轻多老少.   

3. týden září:

Přeložte tyto věty do čínštiny:

1) Petr říká, že nikdy neviděl toho člověka, který se zrovna ptá Jany na čas.

2) Jsou mezi Tvými přáteli lidé, kteří jsou ještě vyšší než ty?

3) Vařil jsi ta jídla, která jsou na talířích a v miskách? 

4) V kolik hodin musíte každý den odcházet z domova do práce?

5) Dnes se cítím velmi unavený, protože jsem byl vzhůru už v 5:30.

2. týden září:

本、种、张、把、杯、碗

1. 我只要一(        )大米饭,可以吗?

2. 请问,这(        )筷子多少钱?

3. 要是你想去北京, 你应该在这儿买一(        )北京地图。

4. 我想喝茶, 要是你不想和我喝茶,我给你买一(        )咖啡吧。

5. 对不起,我不知道这(        )杂志是谁的。

6. 我的朋友中,很少有人会说四(        )外语。

1. týden září -- opakování

一下儿、  一会儿、   一点儿、   一起

1. 我和杨娜 (        ) 在查理大学学习汉语。

2. 她只吃了(        )饭就去上班了。

3. 马丁,我能不能用(        )你的车?

4. 再过(        )王芳的飞机就到了。